- ēĝ -, ōĝ -, ǝĝ-
- ēĝ -, ōĝ -, ǝĝ-English meaning: to say, speakDeutsche Übersetzung: ‘sprechen, sagen”Material: Arm. asem ‘say”, if s instead of c (= IE ĝ) is established through the position in the 3. sg. *as from *ast = *ǝĝt; Verbaln. aṙ-ac “ proverb “; Gk. ἦ “ he spoke “ (the unique Hom. form; from *ēg-t), wherefore is joined after Hom. 1. sg. Imperf. ἦν, 1. 3.sg. present ἠμί, ἠσί (Dor. ἠτί) as neologisms after (ἔ)φη : (ἔ)φην, φημί, αησί. perf. ἄν-ωγα “ order, command “ (originally “ I announce “ (?), ἀνά as in ἀνακαλεῖν “ shout loudly “ under likewise), presently reshaped ἀνώγω; about ἤχανεν εἶπεν s. ЕМ2 30 and Liddell-Scott s. v.; Lat. ai(i)ō “ say, speak, state “ (*agi̯ō), the prophetic god Aius Locūtius, adagiō , -ōnis, later adagium “ proverb, saying “, prōdigium “ a prophetic sign, token, omen, portent, prodigy “ (“prophecy”); axümenta “carmina Saliaria” (about anxüre “vocare, nominare” s. WH. I 44); Osc. angetuzet “ put forth, set forth, lay out, place before, expose to view, display, bid, tell, command “, if syncopated from *an-agituzet (from a frequentative *agitō) “in- saying, speaking, uttering, telling, mentioning, relating, affirming, declaring, stating, asserting “; Umbr. aiu (*agi̯ü) “ a divine announcement, oracle “; perhaps also acetus “ answer, reply, respond, make answer “; O.Ind. ǘha, üttha “ spoke “, um dessentwillen the root form was earlier attached as *üĝ h-, is because of Av. üδa “ spoke, talked “, present ůδaya-, üδaya- lead back to a different root adh- (Gũntert Reimw. 84).References: WP. I 114, WH. I 24 f., Schwyzer Gk. I 678; different ЕМ2 30.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.